Professor Dan HEALEY: “Oxford University is keenly interested in Georgian affairs”
01.06.2023 (Caucasian Journal) While the Britain’s Oxford University is hosting its second Georgia-Oxford Forum “Georgia In A Changing World” tomorrow on June 2, Caucasian Journal has interviewed Professor Dan HEALEY, Georgian Programme Coordinator at the Oxford University’s School of Global and Area Studies, author of many books on social and cultural history of Soviet Union and post-Soviet states.
We are thankful to Professor Healey for taking time to answer our questions on the very eve of the Georgia-Oxford Forum.
Alexander KAFFKA, editor-in-chief of CJ: Dear Professor Healey, I guess your agenda must be especially busy these days due to the Forum, but that’s also one of the reasons why your answers are especially topical. May I start by asking what the Oxford University’s Georgian Programme is about, and how popular is Georgia among the Oxford students?
Dan HEALEY: The Georgian Programme at Oxford University has grown organically over several years. We have a number of different initiatives. They are all housed in the Oxford School of Global and Area Studies — but we collaborate with many other branches of the University. So for example, we have 17 students currently learning the Georgian language, from absolute beginners (I am one of these students — მე ვწავლობ ქართულს) to accomplished literary translators. Our teacher of Georgian is Lia Chokoshvili, and she is amazing, inspiring, and extremely effective. Another part of the language work she does is literary translation and publication of Georgian literature in English. The highest-level students participate in a Translation Seminar run by Lia, and they produce quality translations of Georgian classic and modern literature into English. Right now they are working on Goderdzi Chokheli’s novel Human Sadness. It will be published in English by Dedalus Books, with support from the Georgian Writers’ House. And they’ve just published a bilingual edition of the fables of Sulkhan-Saba Orbeliani from his Book of Wisdom and Lies. Future work by the Translation Seminar is generously supported this year by the Ministry of Education of Georgia.